如何翻译"整合"这个词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 20:24:58
"达到帮助企业在全球业内迅速整合到相关资源的目的"这句话怎么翻合适啊?
那放到句子里用哪个词比较合适?

谢谢高手指点

integrate 最为确切,做动词,通常用于商业

to help the company integrate relative source in global business

integrate 动词 整合

combine.integrate

integrate,这个词更适合所提问题句子的语境。这种翻译新东方课上经常碰到的。

integrate(same as above)

整合资源 integrate resources

资源整合系统 resources integrated system

市场整合的英语术语是Market Consolidation,其动词是consolidate。

达到帮助企业在全球业内迅速整合相关资源的目的。
...reaching the goal of helping companies to rapidly consolidate their related resources in the global industry.

"in the global industry"可以简略成internationally。